Sinh kí tử quy
Direct English translation
To live is to lodge temporarily, to die is to return.
Equivalent English version
Life is but a dream
Giải thích tiếng Việt
Con người sống ở đời chỉ như ở nhờ, đến khi chết thì trở về nơi cuối cùng; câu này nói về lẽ vô thường của kiếp người và thái độ xem nhẹ sống chết. Biến thể này dùng "sinh" thay cho "sanh" nhưng nghĩa không đổi.
English explanation
Human life is seen as only a temporary lodging, while death is a return to one’s ultimate place. It is used to express the impermanence of life and a detached attitude toward life and death.
Variants